Общество

Процесс перехода на латиницу продолжается в Казахстане

 

Закон о переходе государственного языка на латинскую графику приняли в конце октября. Чтобы помочь казахстанцам быстрее освоить новую азбуку, в регионах открывают центры по изучению обновленного казахского алфавита. В Петропавловске такой появился в областной библиотеке им. С.Муканова.

Жанат Мухамеджанов, директор центра дополнительного образования «Қызылжар»:

— Я думаю, здесь будет обучаться взрослое население, так как наша молодежь уже ознакомилась с латинской графикой. Занятия будут проходить два раза в неделю, абсолютно бесплатно для всех желающих.

На он-лайн связи сотрудники алматинского центра по изучению латинской графики Национальной библиотеки. С североказахстанскими коллеги они обсуждают важность языковой реформы.

Данияр Касымов, военный историк, координатор региональной программы «Рухани жаңғыру — жаңа есімдер»:

— Такое уже было в нашей истории 29-ом году, когда мы единовременно перешли с арабской вязи, с төте жазу на латиницу. Такое было в 40-ом году, когда мы с латиницы перешли на кириллицу. Очень был большой призыв в 1939 году как военный историк, я изучил эти документы. Они писали свои письма из Белоруссии, из Украины, но цензура сжигала эти письма, потому что думала, что это секретные донесения.

Центры по изучению нового казахского алфавита уже открыли в Астане и Алматы. Специалисты считают, больших сложностей смена графики не принесет, так как специфических букв в нем всего 9.

 

Анна Жицкая