Культура

В областном архиве рассказали, как переходили на латиницу в 29 году прошлого века

 

О том, что будет переход на латиницу, жители тогда ещё Петропавловского округа, узнали из газеты — «Кенес аулы» в 1929 году. В 18 номере от 6 марта напечатали новый алфавит. Он пришел на смену арабской вязи, и в нём было всего 18 букв. Переход на новую письменность был постепенным. Местные власти тогда отводили этому большое внимание, выделяли деньги, а самое главное, латиницу активно начали изучать женщины.

Сабира Джунусова, архивист СК государственного архива:

— С каждым выпуском полос на латинском языке становилось все больше и больше. Часть этих статей была именно о внедрении латиницы. Обучали в основном сельских жителей, от 16 до 50 лет. В села выезжали учителя, есть статьи об обучении именно женщин

Сейчас новости о переходе на латиницу с кириллицы также печатают в газетах. Кроме того, выходят сюжеты на телеканалах и идут обсуждения в интернете. Кстати, развитие технологий — одна из причин смены алфавита. Такая реформа продиктована временем, считает директор областного архива.

Сауле Маликова, директор СК государственного архива:

— Мы знаем английский язык, и я думаю, что переход на латиницу будет не сложный. Мы быстрее войдем в мировае информационное пространство, молодежь узнает о науке, а с другой стороны все узнают о наших достижениях

По мнению Сауле Маликовой, чтобы принять окончательный вариант алфавита, нужно всё тщательно изучить и обязательно взять во внимание латинскую письменность 29-го года прошлого века. Пока же в североказахстанском архиве активно изучают документы того времени. На латинице велись метрические книги, издавали указы исполнительного комитета и документы о работе местных органов власти.

 

Кристина Горбаченко