Образование

Переход казахского языка на латиницу обсудили в СКГУ им. М. Козыбаева

С Х по ХХ века казахи пользовались арабской графикой. Почти тысячелетнюю письменность в 1917 начала вытеснять латиница. Но её жизнь в советском Казахстане была недолгой — с 1929 по 39 годы. На смену ей пришёл алфавит Кирилла и Мефодия. В этом году страна приняла решение вернуться к латинице. Ученые-лингвисты говорят, это веление времени. Сейчас во всех регионах языковую реформу активно обсуждают. И кто-то уже делает первые пробы на бумаге.

Дархан Темиртас, инструктор молодёжного ресурсного центра СКО:

— Переход на латиницу даст нам новый импульс в изучении английского языка. Мы сможем более качественно и углубленно получать информацию.

Студентке первого курса СКГУ Маржан Касымбековой переход на латиницу дастся легче, чем многим ее одногруппникам. Она родилась и выросла в Узбекистане, в нашу страну переехала 4 года назад. Говорит, отказаться от кириллицы в соседней республике решили через два года после обретения независимости — больше 20 лет назад.

Маржан Касымбекова, студентка СКГУ им. М.Козыбаева:

— Я жила в Узбекистане 14 лет. Писать на латинице сначала было нелегко. Но за три года научилась. Считаю, что Казахстан принял правильное решение. Казахский язык станет доступнее для многих. Это откроет для страны новые экономические и социальные возможности.

Полностью перейти на латиницу Казахстан планирует к 2025 году.

 

Тастемирова Жансулу