Ілеспе аударма жөніндегі семинар-тренинг

Қоғам

21:15 20 Қыркүйек 2019

Облыс орталығында «Ілеспе аударманы оқыту, тіл мәдениетін жетілдіру» атты семинар-тренинг өтіп жатыр. Шараға жергілікті 40-қа жуық маман қатысуда. Олар екі күн бойы елордадан арнайы шақырылған білікті аудармашыдан дәріс алып, тәжірибелерін арттырады.

Ілеспе аудармашы – Қазақстанда тәуелсіздік алған жылдардан бері сұранысқа ие болып келе жатқан мамандықтардың бірі. Өйткені, шетелдік инвесторларды тартып және халықаралық маңызды форумдарды жүргізген кезде өзара тіл табысу үшін тура аударма жасалуы қажет. Сол үшін бұл саладағы білікті мамандардың көп болғаны жақсы. Бүгін осы мақсатта облыстық тілдерді дамыту жөніндегі басқармасының ұйымдастыруымен өткен семинарға білікті маман, белгілі аудармашы Камал Әлпейісова арнайы шақырылған. Ол кезінде көптеген маңызды жиындарға қатысып, мемлекет басшыларының айтқан сөздерін тәржімалаған.
Бұл өте қиын мамандық. Екі тілді білетін кез келген жан ілеспе аудармашы бола алмайды. Ол үшін көп жыл еңбек ету керек. Іздену, дағдылану қажет.

Камал Әлпейісова – ҚР Президенті жанындағы «Қоғамдық келісім» РММ қызметкері, Нұр-Сұлтан қаласы:

– Бүгін жалпы дәріс оқимын, ал ертең -практикалық жұмыс. Жалпы, ілеспе аудармаға үйрену көп уақытты талап етеді.

Жалпы, семинарға өңіріміздің түкпір-түкпірінен келген 40-қа жуық аудармашы маман қатысуда. Тренинг екі күнге жалғасады. Шара соңында қатысушыларға сертификат табысталмақ.

Бердімұрат Баймұқан

Бұдан әрі оқыңыз

“Жасыл ел” жасағы кезекті маусымын бастады
Балабақшалар келушілерді қайта қабылдайды
“Адалдық сағаты” онлайн дәрісі
Бәйтерек ауылының тұрғыны соңғы қоңырау салтанатын үйінде ұйымдастырған
Тұрғындарға биыл “Еңбек” бағдарламасы бойынша 520 млн теңге берілген
ҰОС-ның ардагері 100 жасқа толды
ХҚКО-да қызметтердің 660-қа жуығы онлайн режимде көрсетіледі
Жазасын өтеушілер туғандарымен видеобайланысқа шығуда
Қоғамдық көлік мәселесі
Үлгілі отбасы
Жыл басынан өлкеге 156 отбасы қоныс аударған
Вера Яворская: баланы тарихқа баулып өсіру керек