Образование

Постановку на французском по роману «Война и мир» подготовили учащиеся гимназии «Бэст» 

На сцене Дома дружбы — учащиеся гимназии «Бэст». К премьере они готовились не один месяц — учили текст, вживались в роли, продумывали образы. Поставить отрывок из романа-эпопеи Льва Николаевича Толстого «Война и мир» ребятам помог режиссёр русского драматического театра Тимур Каримжанов. Поддержать начинающих актёров пришли их одноклассники и друзья.

Виктор Дубровин, заместитель председателя ОО «Русская община СКО»:

— Фестиваль школьных театральных спектаклей театральный разъезд. Это движение зародилось 12 лет назад в стенах первого городского общеобразовательного лицея. Мы предложили гимназии «Бэст» поставить совместную постановку по произведениям Льва Николаевича Толстого. В связи с тем, что Лев Николаевич свое произведение «Война и мир» целые главы писал на французском, возникло предложение поставить отрывок на французском.

За игрой школьников с большим интересом наблюдал Чрезвычайный и Полномочный посол Франции в Казахстане Филипп Мартинэ. Играть в присутствии такого гостя волнительно, говорит Наталья Плотникова, она изучает французский 7 лет. Язык красивый, но сложный, особенно, когда нужно не просто зачитывать отрывки из произведения, но еще и играть на сцене.

Наталья Плотникова, учащаяся гимназии «Бэст»:

— Наша учительница французского языка предложила нам сыграть «Войну и мир» на французском языке. Все сразу вдохновились, и я взяла себе роль графини Ростовой-мама графини Ростовой. Готовились очень тщательно, иногда пропускали уроки, приходили сюда, много репетировали. И вот сегодня день премьеры.

Постановкой отрывка из выдающегося произведения мировой литературы ребята не ограничились. Также учащиеся «Бэст» прочитали стихотворения Абая Кунанбаева на французском языке. А еще приготовили несколько музыкальных композиций.

 

Дарья Пышмынцева